Аудит документов по 168-ФЗ: полное руководство
Аудит документов — центральный элемент подготовки компании к вступлению в силу Федерального закона № 168-ФЗ от 24 июня 2025 года. Именно документация — договоры, локальные акты, публичные материалы — в первую очередь подвергается проверке контролирующими органами. В этой статье мы подробно разберём методику проведения аудита, критерии оценки и порядок оформления результатов.
Содержание
- Цели и задачи аудита
- Объём аудита: что проверять
- Методика проведения аудита
- Аудит договорной документации
- Аудит локальных нормативных актов
- Аудит публичных материалов
- Аудит веб-ресурсов и цифрового контента
- Критерии оценки нарушений
- Оформление результатов аудита
- Составление плана устранения
- Периодичность проведения аудита
Цели и задачи аудита
Аудит документов по 168-ФЗ преследует несколько взаимосвязанных целей. Первая и главная — выявить все случаи использования иностранных слов и выражений, для которых существуют русскоязычные аналоги, в документации и материалах компании. Вторая цель — оценить масштаб необходимых изменений и определить приоритеты. Третья — сформировать доказательную базу добросовестности компании на случай проверки.
Задачи аудита конкретизируют эти цели:
- Составить полный перечень документов и материалов, подлежащих проверке
- Разработать критерии оценки соответствия
- Провести поэкземплярную проверку каждого документа
- Зафиксировать все выявленные несоответствия
- Классифицировать нарушения по степени серьёзности
- Разработать рекомендации по устранению
- Подготовить отчёт о результатах аудита
Объём аудита: что проверять
Определение объёма аудита — критически важный этап. Необходимо составить исчерпывающий перечень всех документов и материалов, подлежащих проверке. Ниже приведены основные категории:
| Категория | Примеры документов | Приоритет |
|---|---|---|
| Договорная документация | Шаблоны договоров, оферты, дополнительные соглашения, акты, счета | Высокий |
| Локальные нормативные акты | Должностные инструкции, регламенты, положения, приказы | Средний |
| Публичные материалы | Рекламные буклеты, каталоги, прайс-листы, визитки | Высокий |
| Веб-ресурсы | Корпоративный сайт, лендинги, личный кабинет, мобильное приложение | Критический |
| Маркетинговые материалы | Рекламные макеты, баннеры, посты в социальных сетях, рассылки | Высокий |
| Кадровая документация | Трудовые договоры, штатное расписание, правила внутреннего распорядка | Средний |
| Техническая документация | Инструкции, руководства пользователя, технические паспорта | Средний |
| Корпоративная документация | Устав, протоколы собраний, корпоративные политики | Низкий |
Методика проведения аудита
Аудит документов по 168-ФЗ рекомендуется проводить в определённой последовательности, обеспечивающей полноту и системность проверки.
Этап 1. Инвентаризация
Составьте полный реестр всех документов и материалов, подлежащих проверке. Для каждого документа зафиксируйте: наименование, местоположение (физическое или цифровое), ответственное подразделение, дату последнего обновления, текущий статус (действующий/архивный). Используйте электронную таблицу для ведения реестра — это позволит удобно фильтровать, сортировать и отслеживать прогресс.
Этап 2. Приоритизация
Расставьте приоритеты проверки, исходя из двух критериев: степень публичности документа (чем более публичный документ, тем выше приоритет) и вероятность наличия нарушений (документы маркетинговых и IT-подразделений обычно содержат больше иностранных слов).
Этап 3. Проверка
Проведите поэкземплярную проверку каждого документа. Для каждого случая использования иностранного слова определите:
- Является ли данное слово иностранным заимствованием, подпадающим под действие 168-ФЗ
- Существует ли общепринятый русскоязычный аналог
- Попадает ли использование данного слова под исключения, предусмотренные законом (товарные знаки, устоявшиеся заимствования, технические термины без аналогов)
- Какова степень серьёзности нарушения
Этап 4. Фиксация результатов
Зафиксируйте каждое выявленное несоответствие в аудиторском протоколе. Для каждого нарушения укажите: документ, конкретное место в документе, обнаруженное слово/выражение, предлагаемую замену, степень серьёзности, рекомендации.
Аудит договорной документации
Договорная документация заслуживает особого внимания при аудите, поскольку договоры — это юридически значимые документы, нарушения в которых могут иметь серьёзные последствия.
На что обращать внимание:
При проверке договоров обращайте внимание на следующие типичные случаи использования иностранных слов:
- Названия разделов: «Дисклеймер» вместо «Отказ от ответственности», «Прайс-лист» вместо «Прейскурант» или «Перечень цен»
- Деловая терминология: «аутсорсинг», «аутстаффинг», «лизинг», «франчайзинг» — для некоторых из этих терминов существуют русскоязычные эквиваленты, для других нет
- IT-терминология: «хостинг», «домен», «сервер», «бэкап» — необходимо определить, какие из этих терминов имеют общепринятые русские аналоги
- Маркетинговые термины: «бренд», «промо», «кейс», «таргет», «лид» — большинство из них имеют русскоязычные аналоги
- Управленческие термины: «дедлайн», «митинг», «фидбек», «бриф» — все имеют русскоязычные аналоги
Особенности аудита шаблонов договоров
Проверяйте не только отдельные действующие договоры, но и шаблоны, используемые для заключения новых соглашений. Исправление шаблона сразу предотвратит появление нарушений во всех будущих договорах. Составьте список всех шаблонов, определите их актуальность и внесите необходимые изменения.
Аудит локальных нормативных актов
Локальные нормативные акты компании также подлежат проверке на соответствие 168-ФЗ. К ним относятся:
Должностные инструкции
Особое внимание — названиям должностей. Многие компании используют англоязычные названия должностей: CEO, CFO, CMO, CTO, HR-менеджер, PR-специалист, SMM-менеджер, Product Owner, Scrum Master, Team Lead. Необходимо определить, требуется ли замена этих наименований на русскоязычные эквиваленты в контексте требований 168-ФЗ.
Помимо названий должностей, проверьте текст должностных инструкций на предмет использования иностранных терминов при описании функциональных обязанностей. Например: «проведение брейнштормов» вместо «проведение мозговых штурмов», «составление отчётов по KPI» — необходимо расшифровать аббревиатуру.
Положения и регламенты
Проверьте все действующие положения: о подразделениях, о документообороте, о коммерческой тайне, о работе с персональными данными и другие. Обращайте внимание на терминологию, используемую для описания процессов и процедур.
Штатное расписание
Убедитесь, что все наименования должностей и подразделений в штатном расписании соответствуют требованиям закона. Если используются иностранные названия, подготовьте русскоязычные эквиваленты.
Аудит публичных материалов
Публичные материалы — зона наибольшего риска, поскольку именно они доступны для проверки контролирующим органам и жалоб граждан.
Рекламные материалы
Проверьте все действующие рекламные материалы: печатные макеты, баннеры, видеоролики, аудиорекламу, публикации в социальных сетях. Зафиксируйте все случаи использования иностранных слов в слоганах, заголовках, текстах и подписях. Обратите внимание на названия акций и специальных предложений — часто именно здесь встречается наибольшее количество иностранных заимствований: «сейл», «скидка блэк фрайдей», «кэшбэк» и тому подобные.
Прайс-листы и каталоги
Проверьте названия товаров и услуг, описания, характеристики. Особое внимание уделите позициям, названия которых содержат иностранные слова без русскоязычных аналогов в описании.
Вывески и наружная реклама
Проверьте все физические носители: вывески, указатели, информационные стенды, навигационные таблички. Учтите, что замена физических носителей требует времени и финансовых затрат, поэтому эту категорию необходимо проверить в первую очередь.
Аудит веб-ресурсов и цифрового контента
Аудит веб-ресурсов — наиболее объёмная часть работы для большинства компаний. Корпоративный сайт может содержать сотни и тысячи страниц, каждая из которых потенциально содержит нарушения.
Структура аудита сайта
Рекомендуется следующий порядок проверки:
- Главная страница — первое, что видят посетители и проверяющие
- Страницы услуг/товаров — основной коммерческий контент
- Юридические страницы — политика конфиденциальности, оферта, пользовательское соглашение
- Страница «О компании» — корпоративная информация
- Блог/новости — архив публикаций (может потребовать проверки сотен статей)
- Формы и интерактивные элементы — тексты кнопок, подписи полей, сообщения об ошибках
- Личный кабинет — интерфейс для зарегистрированных пользователей
Автоматизация аудита сайта
Для крупных сайтов ручная проверка каждой страницы нецелесообразна. Используйте автоматизированные инструменты, которые сканируют сайт и выявляют иностранные слова. Однако результаты автоматической проверки всегда необходимо верифицировать вручную, поскольку автоматика может давать ложные срабатывания (например, на зарегистрированные товарные знаки или общепринятые заимствования).
Аудит мобильного приложения
Если у компании есть мобильное приложение, его интерфейс также подлежит проверке. Проверьте все экраны приложения: тексты кнопок, уведомления, сообщения об ошибках, названия разделов, описания функций. Учитывайте, что обновление мобильного приложения требует прохождения процедуры ревью в магазинах приложений, что занимает дополнительное время.
Критерии оценки нарушений
Не все случаи использования иностранных слов являются нарушениями 168-ФЗ. Для корректной оценки используйте следующие критерии:
Однозначные нарушения
Случаи, когда иностранное слово используется при наличии общеупотребительного русскоязычного аналога и отсутствии оснований для исключения. Примеры: «фидбек» вместо «обратная связь», «дедлайн» вместо «крайний срок», «ивент» вместо «мероприятие», «митинг» вместо «совещание», «кейс» вместо «случай» или «пример».
Допустимое использование
Случаи, когда использование иностранного слова обосновано и не является нарушением закона:
- Зарегистрированные товарные знаки и наименования
- Общепринятые технические термины, не имеющие адекватных русскоязычных аналогов
- Слова, давно вошедшие в русский язык и зафиксированные в нормативных словарях
- Имена собственные, географические названия
- Цитаты из иностранных источников с обязательным переводом
Пограничные случаи
Ситуации, требующие индивидуальной оценки. Например, слово «маркетинг» широко используется в деловом обороте и зафиксировано в словарях, однако имеет русскоязычные аналоги. Для пограничных случаев рекомендуется консервативный подход — при наличии сомнений лучше заменить иностранное слово русскоязычным аналогом.
| Категория | Рекомендация | Пример |
|---|---|---|
| Однозначное нарушение | Обязательная замена | «Сейл» заменить на «Распродажа» |
| Пограничный случай | Рекомендуемая замена | «Онлайн-курс» — рассмотреть вариант «дистанционный курс» |
| Допустимое использование | Замена не требуется | Товарный знак «Samsung», термин «интернет» |
Оформление результатов аудита
Результаты аудита оформляются в виде отчёта, который включает несколько разделов.
Структура отчёта
- Введение: цели аудита, период проведения, состав аудиторской группы, методика
- Объём аудита: перечень проверенных документов и материалов, количественные показатели
- Выявленные нарушения: систематизированный перечень всех нарушений с классификацией по категориям и степени серьёзности
- Статистика: общее количество нарушений, распределение по подразделениям и категориям документов
- Рекомендации: конкретные предложения по устранению каждого нарушения
- План устранения: приоритизированный план работ с указанием сроков и ответственных
- Приложения: детальные таблицы с перечнем нарушений, фотоматериалы, скриншоты
Составление плана устранения
По результатам аудита составляется план устранения выявленных нарушений. План должен быть реалистичным и учитывать ресурсы компании.
Приоритизация
Распределите нарушения по приоритетам:
- Приоритет 1 (срочно): нарушения на публичных ресурсах с высокой посещаемостью — главная страница сайта, основные рекламные материалы, вывески
- Приоритет 2 (важно): нарушения в договорной и клиентской документации — шаблоны договоров, оферты, коммерческие предложения
- Приоритет 3 (стандартно): нарушения во внутренних документах — должностные инструкции, регламенты, внутренние политики
- Приоритет 4 (при возможности): нарушения в архивных материалах и документах ограниченного распространения
Сроки устранения
Установите реалистичные сроки устранения для каждого приоритета. Учитывайте, что некоторые изменения (например, обновление мобильного приложения или замена физических вывесок) требуют значительного времени. Все нарушения приоритета 1 и 2 должны быть устранены до 1 марта 2026 года — даты вступления 168-ФЗ в силу.
Ресурсы
Определите необходимые ресурсы для устранения нарушений: финансовые (бюджет на замену вывесок, перепечатку материалов, обновление сайта), кадровые (редакторы, переводчики, дизайнеры, разработчики), временные (человеко-часы на каждую задачу). Подготовьте обоснование затрат для руководства с указанием потенциальных штрафов при неустранении нарушений.
Периодичность проведения аудита
Аудит документов по 168-ФЗ не должен быть разовым мероприятием. Рекомендуется следующая периодичность:
| Вид аудита | Периодичность | Объём |
|---|---|---|
| Первичный полный аудит | Однократно до 01.03.2026 | Все документы и материалы |
| Текущий мониторинг | Еженедельно | Новые публикации, материалы, документы |
| Периодический аудит | Ежеквартально | Выборочная проверка ранее проверенных материалов, проверка новых |
| Полный повторный аудит | Ежегодно | Все документы и материалы компании |
| Внеплановый аудит | По необходимости | При изменении законодательства, после проверки контролирующих органов |