168-ФЗ для медицины: требования к клиникам, аптекам и медицинским центрам
Медицинская сфера имеет особое значение в контексте 168-ФЗ, поскольку здесь понятность информации напрямую влияет на здоровье и безопасность граждан. Федеральный закон № 168-ФЗ от 24 июня 2025 года, вступающий в силу 1 марта 2026 года, устанавливает требования к использованию русского языка, которые затрагивают частные клиники, стоматологии, медицинские центры, аптеки, лаборатории и другие организации здравоохранения. Рассмотрим подробно, какие аспекты медицинского бизнеса регулируются новым законом.
Кого затрагивает закон в медицинской сфере
- Частные медицинские клиники и центры
- Стоматологические клиники
- Аптеки и аптечные сети
- Диагностические лаборатории
- Косметологические клиники
- Реабилитационные центры и санатории
- Оптики
- Ветеринарные клиники
- Медицинские онлайн-сервисы (телемедицина)
Вывески и наименования клиник
Многие частные медицинские организации имеют иноязычные названия: от полностью англоязычных (MedLife, HealthCare, SmileDent) до смешанных (МедСити, ДентаЛюкс). Вывески таких клиник должны содержать русскоязычное наименование.
| Текущее название | Адаптированный вариант |
|---|---|
| MedLife Clinic | MedLife Clinic / МедЛайф Клиник — Медицинский центр |
| SmileDent | SmileDent / СмайлДент — Стоматология |
| HealthCare Premium | HealthCare Premium / ХелсКеа Премиум — Клиника |
| Beauty Lab | Beauty Lab / Бьюти Лаб — Косметология |
Обязательная информация на вывеске
Помимо общих требований 168-ФЗ, медицинские организации обязаны размещать на вывеске информацию, предусмотренную законодательством о лицензировании: номер лицензии, режим работы, контактные данные. Вся эта информация должна быть на русском языке.
Прайс-лист и описание услуг
Перечень медицинских услуг и их стоимость должны быть представлены на русском языке. Медицинская терминология, имеющая русские аналоги, должна использоваться на русском. Латинские медицинские термины допускаются наряду с русскими.
Названия процедур
| Латинское/английское название | Русский аналог | Допустимость |
|---|---|---|
| Check-up | Комплексное обследование | Рекомендуется русский аналог |
| Teeth whitening | Отбеливание зубов | Обязателен русский аналог |
| Laser correction | Лазерная коррекция | Обязателен русский аналог |
| MRI / CT | МРТ / КТ | Русские аббревиатуры общеупотребительны |
| Botox | Ботокс (ботулинотерапия) | Заимствование допустимо |
Информация о медицинских услугах, включая их наименование, описание, противопоказания и стоимость, должна быть доведена до сведения потребителя на русском языке в полном и доступном для понимания виде.
Лекарственные препараты и аптеки
Для аптек и фармацевтических компаний 168-ФЗ устанавливает следующие требования:
- Вывеска аптеки — название на русском языке (или с транслитерацией, если иноязычное)
- Ценники — наименование препарата на русском языке
- Консультация — информация о препаратах предоставляется на русском языке
- Маркировка лекарств — регулируется отдельным законодательством, но 168-ФЗ усиливает требования
- Реклама — реклама лекарственных средств на русском языке
Международные непатентованные наименования (МНН) лекарственных средств на латинском языке допускаются наряду с русскоязычными наименованиями, так как это является фармацевтическим стандартом.
Веб-сайты медицинских организаций
Сайты клиник, аптек и медицинских центров должны быть полностью доступны на русском языке:
- Описания услуг и процедур
- Информация о врачах и специалистах
- Прайс-лист
- Формы записи на приём
- Условия оказания медицинских услуг
- Политика конфиденциальности и информированное согласие
Реклама медицинских услуг
Реклама медицинских услуг и так подвергается строгому регулированию (38-ФЗ «О рекламе»). 168-ФЗ добавляет дополнительные требования к языку рекламы. Все рекламные материалы медицинских организаций должны быть на русском языке, включая названия процедур, условия акций и правовые оговорки.
Штрафные санкции
| Субъект | Первичное нарушение | Повторное нарушение |
|---|---|---|
| Клиника (юрлицо) | от 100 000 до 300 000 ₽ | от 300 000 до 500 000 ₽ |
| ИП (частный врач) | от 50 000 до 100 000 ₽ | от 100 000 до 200 000 ₽ |
| Главный врач | от 20 000 до 50 000 ₽ | от 50 000 до 100 000 ₽ |
Медицинская терминология
Медицинская терминология на латинском языке имеет многовековую историю и особый статус. 168-ФЗ не запрещает использование латинских медицинских терминов, но требует их русскоязычного сопровождения в публичных материалах. В рецептах и медицинской документации латинские термины продолжают использоваться по установившимся правилам.
Рекомендации для медицинских организаций
- Проверьте вывеску. Убедитесь в наличии русскоязычного наименования клиники.
- Обновите прайс-лист. Все названия процедур — на русском языке.
- Обновите сайт. Проведите аудит сайта на предмет иноязычного контента.
- Проверьте рекламу. Все рекламные материалы — на русском языке.
- Обновите информационные стенды. Информация для пациентов в клинике — на русском.
- Проверьте договоры. Договоры об оказании медицинских услуг — на русском языке.
Заключение
Медицинские организации подпадают под действие 168-ФЗ в части публичных коммуникаций: вывесок, рекламы, прайс-листов, сайтов и информационных материалов для пациентов. Профессиональная медицинская терминология на латинском языке допускается в рамках устоявшейся практики. Для большинства медицинских организаций адаптация к закону не потребует значительных усилий, однако рекомендуется провести аудит всех публичных материалов до 1 марта 2026 года.