168-ФЗ для образовательных организаций: полное руководство
Образовательная сфера — одна из областей, где использование иностранных языков является не просто привычкой, а частью профессиональной деятельности. Языковые школы, международные образовательные программы, курсы иностранных языков, IT-обучение — все эти направления активно используют иноязычную терминологию. Федеральный закон № 168-ФЗ от 24 июня 2025 года, вступающий в силу 1 марта 2026 года, устанавливает требования к использованию русского языка, которые затрагивают и образовательный сектор. Рассмотрим подробно, как закон влияет на различные типы образовательных организаций.
Типы образовательных организаций под действием 168-ФЗ
Языковые школы
Языковые школы — наиболее чувствительная категория. Многие из них имеют англоязычные названия и активно используют иноязычный контент в маркетинговых материалах. 168-ФЗ требует, чтобы все публичные материалы были на русском языке, включая вывеску, рекламу и описание программ.
При этом использование иноязычных элементов в рамках учебного процесса (учебники, методические материалы, занятия на иностранном языке) не ограничивается законом, поскольку это составляет суть образовательной деятельности.
Онлайн-курсы и EdTech
Онлайн-образовательные платформы (Skillbox, GeekBrains, Нетология и подобные) должны обеспечить русскоязычный интерфейс, описания курсов и условия обучения на русском языке. Названия курсов на английском языке должны сопровождаться русскоязычным переводом или описанием.
| Текущее название курса | Рекомендуемый вариант |
|---|---|
| Web Development Bootcamp | Веб-разработка: интенсивный курс (Web Development Bootcamp) |
| Data Science Pro | Наука о данных — профессиональный уровень (Data Science Pro) |
| UX/UI Design Fundamentals | Основы UX/UI-дизайна |
| Digital Marketing Masterclass | Мастер-класс по цифровому маркетингу |
Высшие учебные заведения
Вузы, как правило, уже соблюдают требования к использованию русского языка в официальных документах. Однако ряд аспектов может потребовать внимания: англоязычные названия программ, факультетов или институтов, а также маркетинговые материалы для привлечения абитуриентов.
Детские образовательные центры
Детские образовательные центры, развивающие студии и центры раннего развития нередко используют англоязычные названия для создания имиджа «международности». Вывески, рекламные материалы и описания программ таких центров должны быть на русском языке.
Конкретные требования
Вывески
Если образовательная организация имеет иноязычное название (English First, Wall Street English, Skyeng и подобные), вывеска должна содержать русскоязычную транслитерацию или перевод. Русский текст — шрифтом не менее крупного размера.
Реклама
Все рекламные материалы — от наружной рекламы до таргетированной рекламы в социальных сетях — должны быть на русском языке. Иноязычные элементы допускаются с переводом.
Реклама образовательных услуг, адресованная российским потребителям, должна быть выполнена на русском языке, включая наименование образовательных программ и условия обучения.
Сайт
Веб-сайт образовательной организации должен иметь полноценную русскоязычную версию: описание программ, условия поступления, стоимость обучения, расписание, контактная информация — всё на русском языке.
Учебные материалы
Учебные материалы на иностранном языке (учебники, пособия, раздаточные материалы) допускаются к использованию без ограничений, если они являются частью учебного процесса. Закон не регулирует содержание учебных материалов.
Штрафные санкции
| Субъект | Первичное нарушение | Повторное нарушение |
|---|---|---|
| Образовательная организация (юрлицо) | от 100 000 до 300 000 ₽ | от 300 000 до 500 000 ₽ |
| ИП (репетитор, школа) | от 50 000 до 100 000 ₽ | от 100 000 до 200 000 ₽ |
| Руководитель учреждения | от 20 000 до 50 000 ₽ | от 50 000 до 100 000 ₽ |
Часто задаваемые вопросы
Можно ли вести уроки на иностранном языке?
Да, закон не ограничивает использование иностранных языков в учебном процессе. Занятия могут проводиться полностью на иностранном языке, если это предусмотрено программой обучения.
Нужно ли переводить сертификаты международных экзаменов?
Международные образовательные сертификаты и дипломы (IELTS, TOEFL, Cambridge и подобные) не подпадают под действие 168-ФЗ, так как являются документами международных организаций. Однако реклама подготовки к этим экзаменам должна быть на русском языке.
Как быть с международными названиями программ?
Если образовательная программа имеет международное название (MBA, EMBA, PhD и подобные), оно может использоваться в оригинале как общепринятая аббревиатура. Однако описание программы и условия обучения должны быть на русском языке.
Рекомендации для образовательных организаций
- Проверьте вывеску. Если название организации на иностранном языке — добавьте русскоязычный эквивалент.
- Обновите описания программ. Все программы обучения должны иметь русскоязычные названия и описания.
- Обновите сайт. Обеспечьте полноценную русскоязычную версию.
- Проверьте рекламу. Все рекламные материалы должны быть на русском языке.
- Обновите договоры. Договоры об обучении должны быть на русском языке.
- Проинформируйте преподавателей. Преподаватели должны знать о требованиях и обеспечивать русскоязычную коммуникацию с родителями и студентами.
Заключение
Образовательные организации затрагиваются 168-ФЗ преимущественно в части публичных коммуникаций: вывесок, рекламы, описаний программ и веб-сайтов. Учебный процесс на иностранных языках не ограничивается. Для большинства организаций адаптация потребует обновления маркетинговых материалов и описаний курсов, что вполне осуществимо до 1 марта 2026 года.