Проверить сайт

168-ФЗ для такси и агрегаторов: требования к приложениям и брендированию

Сфера такси и пассажирских перевозок подвергается регулированию 168-ФЗ в нескольких аспектах: от мобильных приложений агрегаторов до брендирования автомобилей и рекламных материалов. Федеральный закон № 168-ФЗ от 24 июня 2025 года, вступающий в силу 1 марта 2026 года, требует обеспечения русскоязычного контента во всех точках взаимодействия с потребителем. Рассмотрим подробно, как закон затрагивает различных участников рынка такси.

Участники рынка: Закон затрагивает агрегаторов (Яндекс Такси, Ситимобил и др.), службы такси, индивидуальных перевозчиков и самозанятых водителей.

Агрегаторы такси

Агрегаторы такси — крупнейшие игроки рынка пассажирских перевозок. Они предоставляют платформу (мобильное приложение и веб-сайт), через которую пассажиры заказывают поездки. 168-ФЗ предъявляет к ним требования как к IT-компаниям и как к операторам сервиса, работающего с потребителями.

Мобильное приложение

Интерфейс мобильного приложения агрегатора такси должен быть полностью доступен на русском языке. Это включает:

Крупнейшие российские агрегаторы (Яндекс Такси, Ситимобил) уже имеют полностью русскоязычные приложения, поэтому данное требование для них не создаёт существенных сложностей. Однако стоит проверить отсутствие англоязычных элементов в менее посещаемых разделах.

Веб-сайт агрегатора

Веб-версия сервиса, включая корпоративный сайт, раздел для водителей и раздел для пассажиров, должна быть на русском языке.

Рекламные материалы

Реклама агрегаторов такси — наружная, интернет, в социальных сетях — должна быть на русском языке. Слоганы и рекламные сообщения на иностранном языке требуют перевода.

Службы такси

Локальные и региональные службы такси, работающие через диспетчерскую или собственное приложение, также подпадают под действие 168-ФЗ.

Брендирование автомобилей

Если служба такси использует брендирование автомобилей (нанесение логотипа, номера телефона, рекламных надписей на кузов), все текстовые элементы должны быть на русском языке. Иноязычное название службы такси должно сопровождаться транслитерацией.

Элемент брендирования Требование
Название службы на кузове На русском языке или с транслитерацией
Номер телефона Допускается в стандартном формате
Рекламные надписи На русском языке
Тарифы на кузове На русском языке, стоимость в рублях

Диспетчерская служба

Если служба такси работает через телефонную диспетчерскую, языковые требования минимальны, поскольку общение происходит устно. Однако все письменные материалы (SMS-подтверждения, электронные чеки, условия перевозки) должны быть на русском языке.

Индивидуальные перевозчики

ИП-таксисты

Индивидуальные предприниматели, оказывающие услуги такси, несут ответственность за соблюдение 168-ФЗ в части своих публичных материалов: рекламных объявлений, визиток, брендирования автомобиля, веб-сайта (при наличии).

Самозанятые водители

Самозанятые граждане, работающие через агрегаторы, несут минимальную ответственность в рамках 168-ФЗ. Основные требования к интерфейсу приложения и условиям обслуживания обеспечиваются агрегатором. Собственные рекламные материалы самозанятого водителя (при наличии) должны быть на русском языке.

Штрафные санкции

Субъект Первичное нарушение Повторное нарушение
Агрегатор (юрлицо) от 100 000 до 300 000 ₽ от 300 000 до 500 000 ₽
Служба такси (юрлицо) от 100 000 до 300 000 ₽ от 300 000 до 500 000 ₽
ИП-перевозчик от 50 000 до 100 000 ₽ от 100 000 до 200 000 ₽
Самозанятый водитель от 2 000 до 5 000 ₽ от 5 000 до 20 000 ₽

Специальные аспекты

Тарифы и классы обслуживания

Многие агрегаторы и службы такси используют англоязычные названия тарифов и классов: Economy, Comfort, Business, Premium, XL. Эти названия должны сопровождаться русскоязычными аналогами или описаниями: Эконом, Комфорт, Бизнес, Премиум, Минивэн.

Каршеринг

Каршеринговые сервисы также подпадают под действие 168-ФЗ. Их мобильные приложения и рекламные материалы должны быть на русском языке. Инструкции по использованию автомобиля, условия аренды и информация о штрафах — на русском языке.

Трансферные службы

Трансферные службы, обслуживающие аэропорты и вокзалы, часто ориентированы на международных пассажиров и используют двуязычный контент. 168-ФЗ требует наличия полноценной русскоязычной версии всех материалов, при этом иноязычная версия может существовать параллельно.

Рекомендации

  1. Агрегаторам. Проведите аудит приложения и сайта. Проверьте все разделы, включая редко посещаемые, на предмет англоязычных элементов. Обновите названия тарифов.
  2. Службам такси. Проверьте брендирование автомобилей, рекламные материалы и диспетчерские SMS-шаблоны.
  3. ИП-перевозчикам. Проверьте визитки, рекламные объявления и брендирование автомобиля.
  4. Каршерингу. Проверьте приложение, условия аренды и инструкции в автомобилях.
Для большинства участников рынка такси адаптация к 168-ФЗ не потребует значительных усилий, поскольку основные сервисы уже работают на русском языке. Основное внимание — на англоязычные названия тарифов и рекламные материалы.

Заключение

Сфера такси и пассажирских перевозок затрагивается 168-ФЗ в части мобильных приложений, брендирования автомобилей, рекламных материалов и условий обслуживания. Крупнейшие агрегаторы уже преимущественно работают на русском языке, поэтому объём необходимых изменений минимален. Для локальных служб такси и индивидуальных перевозчиков основное внимание следует уделить рекламным материалам и брендированию.

Проверьте, нет ли нарушений на вашем сайте

Автоматическая проверка на соответствие требованиям 168-ФЗ

Проверить в Telegram