Проверить сайт

168-ФЗ для застройщиков и девелоперов: полное руководство

Рынок недвижимости — одна из сфер, где использование иностранных слов стало особенно заметным. Названия жилых комплексов на английском, французском и других языках — давняя традиция российских застройщиков. Федеральный закон № 168-ФЗ от 24 июня 2025 года ставит под вопрос эту практику и вводит обязательные требования к использованию русского языка в названиях объектов, рекламных материалах и проектной документации. Рассмотрим, как закон затрагивает застройщиков и что необходимо предпринять до 1 марта 2026 года.

Высокий риск: Застройщики являются одной из приоритетных категорий для проверок, поскольку иноязычные названия ЖК широко представлены в городской среде и наружной рекламе.

Названия жилых комплексов

Центральный вопрос для застройщиков — названия жилых комплексов. За последние годы рынок недвижимости наводнился англоязычными и франкоязычными наименованиями: Capital Towers, Sky Garden, La Vie, Crystal Park, West Garden и другими. 168-ФЗ не запрещает использование иноязычных названий, но требует обязательного русскоязычного сопровождения.

Что требуется по закону

Для названий жилых комплексов закон устанавливает следующие требования:

Примеры адаптации названий

Текущее название С транслитерацией С переводом
Capital Towers Capital Towers / Кэпитал Тауэрс Capital Towers / Столичные башни
Sky Garden Sky Garden / Скай Гарден Sky Garden / Небесный сад
West Side Residences West Side Residences / Вест Сайд Резиденс West Side Residences / Резиденции Западной стороны
La Vie La Vie / Ла Ви La Vie / Жизнь
Crystal Park Crystal Park / Кристал Парк Crystal Park / Хрустальный парк

Наружная реклама и информационные щиты

Застройщики активно используют наружную рекламу: баннеры, рекламные щиты, строительные ограждения с рекламой проекта. Все эти элементы подпадают под действие 168-ФЗ.

Строительная площадка

Информационный щит на строительной площадке является обязательным элементом и должен содержать информацию о проекте на русском языке. Если название проекта указано на иностранном языке, оно должно сопровождаться русскоязычным эквивалентом.

Рекламные конструкции

Все рекламные конструкции — билборды, сити-форматы, суперсайты, транспортная реклама — должны содержать текст на русском языке. Иноязычные элементы (название проекта, слоганы) должны сопровождаться переводом или транслитерацией.

Реклама объектов капитального строительства, в том числе жилых домов и жилых комплексов, размещаемая с использованием наружных рекламных конструкций, должна содержать наименование объекта на русском языке.

Веб-сайты проектов

Каждый жилой комплекс, как правило, имеет собственный промо-сайт. Требования 168-ФЗ к таким сайтам включают:

Агрегаторы недвижимости

Информация о жилых комплексах на агрегаторах недвижимости (ЦИАН, Авито, Яндекс Недвижимость, ДомКлик) также должна соответствовать требованиям закона. Застройщик обязан обеспечить наличие русскоязычного наименования и описания проекта при размещении на агрегаторах.

Проектная документация и договоры

168-ФЗ устанавливает требования к использованию русского языка в деловой документации. Для застройщиков это означает:

Внутренняя инфраструктура ЖК

Требования 168-ФЗ распространяются не только на этап строительства и продаж, но и на эксплуатацию жилого комплекса:

Штрафные санкции для застройщиков

Застройщики, как правило, являются крупными юридическими лицами, что означает максимальные размеры штрафов:

Вид нарушения Первичный штраф Повторный штраф
Вывеска без русского текста от 100 000 до 300 000 ₽ от 300 000 до 500 000 ₽
Реклама без русского текста от 100 000 до 300 000 ₽ от 300 000 до 500 000 ₽
Сайт без русскоязычного контента от 100 000 до 300 000 ₽ от 300 000 до 500 000 ₽
Должностные лица от 20 000 до 50 000 ₽ от 50 000 до 100 000 ₽
Множественность штрафов: Застройщик может получить отдельные штрафы за вывеску, за каждый рекламный носитель, за сайт и за документацию. Совокупная сумма может быть весьма существенной.

Стратегия адаптации для застройщика

  1. Аудит всех объектов. Составьте полный перечень объектов (строящихся и сданных), имеющих иноязычные названия. Определите объём необходимых изменений.
  2. Разработка русскоязычных наименований. Для каждого объекта подготовьте вариант русскоязычного наименования — транслитерацию или перевод. Привлеките маркетологов для сохранения привлекательности бренда.
  3. Обновление наружной рекламы. Скоординируйте замену или доработку всех рекламных носителей: билбордов, баннеров, строительных ограждений.
  4. Обновление сайтов. Переработайте веб-сайты проектов с учётом требований 168-ФЗ.
  5. Корректировка документации. Обновите шаблоны ДДУ, проектные декларации и маркетинговые материалы.
  6. Навигация на территории ЖК. Для уже сданных объектов обновите навигационные указатели и информационные стенды.
  7. Координация с агрегаторами. Обновите информацию на агрегаторах недвижимости.
  8. Обучение отдела продаж. Проинформируйте сотрудников о новых наименованиях и требованиях.
Совет: При разработке новых проектов рассмотрите возможность использования русскоязычных названий или двуязычных наименований изначально. Это позволит избежать дополнительных затрат на адаптацию в будущем.

Заключение

Застройщики находятся в зоне повышенного внимания 168-ФЗ, и объём необходимых изменений может быть весьма значительным — от замены вывесок и рекламных конструкций до корректировки проектной документации и договоров. Начните подготовку заблаговременно, уделяя приоритетное внимание наиболее видимым элементам: наружной рекламе, вывескам и веб-сайтам проектов. Грамотный подход к адаптации позволит сохранить узнаваемость бренда при полном соответствии требованиям закона.

Проверьте, нет ли нарушений на вашем сайте

Автоматическая проверка на соответствие требованиям 168-ФЗ

Проверить в Telegram