Проверить сайт

168-ФЗ: текст закона с экспертными комментариями

Ниже представлен текст Федерального закона от 24.06.2025 N 168-ФЗ с профессиональными комментариями экспертов в области права и лингвистики. Комментарии помогут разобраться в тонкостях правоприменения и понять, что именно требует законодатель.

Преамбула закона

Федеральный закон от 24 июня 2025 г. N 168-ФЗ

«О внесении изменений в Федеральный закон „О государственном языке Российской Федерации" и отдельные законодательные акты Российской Федерации»

Принят Государственной Думой 10 июня 2025 года

Одобрен Советом Федерации 18 июня 2025 года

Комментарий эксперта: Название закона указывает на его характер как закона-поправки. 168-ФЗ не является самостоятельным законом «О русском языке», а представляет собой пакет изменений, вносимых сразу в несколько действующих федеральных законов. Такая юридическая техника типична для российского законодательства: вместо принятия нового отдельного закона законодатель предпочёл модифицировать существующую правовую базу. Это означает, что для полного понимания правового регулирования необходимо читать 168-ФЗ совместно с теми законами, в которые он вносит изменения.

Закон прошёл полный цикл законодательной процедуры: был принят Государственной Думой, одобрен Советом Федерации и подписан Президентом. Между принятием Думой (10 июня) и подписанием Президентом (24 июня) прошло 14 дней, что является нормальным сроком. Закон не был отклонён на каком-либо этапе и не возвращался на доработку.

Статья 1. Изменения в Федеральный закон «О государственном языке»

Внести в Федеральный закон от 1 июня 2005 года N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» следующие изменения:

1) статью 3 дополнить частями 6–9 следующего содержания:

«6. При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использование иностранных слов, за исключением случаев, когда в русском языке отсутствуют общеупотребительные аналоги таких слов.»

Комментарий эксперта: Часть 6 является центральной нормой всего закона. Она устанавливает общий принцип: иностранные слова запрещены, если есть русские аналоги. Ключевым здесь является понятие «общеупотребительные аналоги». Законодатель не требует замены абсолютно всех иностранных слов — речь идёт только о тех случаях, когда существует устоявшийся, понятный широкому кругу носителей русского языка эквивалент.

На практике это означает следующее: если иностранное слово прочно вошло в русский язык и его русский аналог либо отсутствует, либо не является общеупотребительным (то есть широко распространённым и понятным), то использование такого иностранного слова допускается. Например, слово «интернет» давно стало общеупотребительным в русском языке, и его использование не нарушает требования закона.

Однако возникает вопрос: кто определяет, является ли то или иное русскоязычное слово «общеупотребительным аналогом»? Ответ на этот вопрос содержится в следующей части статьи.

«7. Перечень иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке и допускаемых к использованию, утверждается Правительством Российской Федерации на основании рекомендаций Правительственной комиссии по русскому языку.»

Комментарий эксперта: Часть 7 устанавливает механизм определения допустимых иностранных слов. Правительство утверждает специальный перечень, опираясь на рекомендации Правительственной комиссии по русскому языку. Это означает, что решение о допустимости того или иного иностранного слова принимается не произвольно, а на основании экспертного заключения.

Правительственная комиссия по русскому языку была создана ещё до принятия 168-ФЗ и включает ведущих лингвистов, филологов и представителей научного сообщества. По сути, именно от рекомендаций этой комиссии зависит, какие иностранные слова можно будет использовать, а какие — нельзя.

Практический вывод: Бизнесу необходимо следить за публикацией перечня допустимых иностранных слов. Если используемое вами иностранное слово не войдёт в этот перечень, его использование может повлечь штрафные санкции.

«8. Требования настоящей статьи распространяются на вывески, указатели, надписи, объявления и иную визуальную информацию, размещённую в общественных местах, а также на информацию, размещённую в информационно-телекоммуникационной сети Интернет на сайтах, ориентированных на пользователей на территории Российской Федерации.»

Комментарий эксперта: Часть 8 определяет сферу применения нормы. Обратите внимание на два ключевых момента. Во-первых, перечень объектов, на которые распространяются требования, является открытым — законодатель использует формулировку «и иную визуальную информацию». Это означает, что под действие закона подпадают не только перечисленные объекты, но и любая другая визуальная информация в общественных местах.

Во-вторых, что касается интернета, закон распространяется только на сайты, «ориентированные на пользователей на территории Российской Федерации». Это важное ограничение. Сайт иностранной компании на английском языке, не нацеленный на российскую аудиторию, формально не подпадает под действие закона. Однако критерии определения «ориентированности» сайта на российских пользователей должны быть разработаны в подзаконных актах.

«9. Нормы и правила использования русского языка как государственного языка Российской Федерации утверждаются Правительством Российской Федерации на основании предложений Правительственной комиссии по русскому языку, формируемых с учётом рекомендаций Российской академии наук.»

Комментарий эксперта: Часть 9 устанавливает, что конкретные нормы и правила использования русского языка утверждаются Правительством на основании предложений комиссии, которая, в свою очередь, учитывает рекомендации РАН. Это трёхступенчатая система: РАН даёт научные рекомендации, комиссия формирует предложения, Правительство утверждает нормативный акт.

Важно понимать, что эти нормы и правила — не только про запрет иностранных слов. Они могут касаться грамматических, орфографических и иных аспектов использования русского языка в официальных сферах. По сути, это даёт Правительству широкие полномочия по регулированию языковых норм в публичном пространстве.

Статья 2. Изменения в закон «О рекламе»

Часть 11 статьи 5 Федерального закона «О рекламе» изложить в следующей редакции:

«11. При производстве, размещении и распространении рекламы на территории Российской Федерации должен использоваться русский язык. Использование в рекламе иностранных слов и выражений не допускается, за исключением зарегистрированных товарных знаков и слов из перечня, утверждённого Правительством РФ.»

Комментарий эксперта: Изменения в закон «О рекламе» имеют принципиальное значение для рекламной индустрии. До принятия 168-ФЗ статья 5 38-ФЗ также требовала использования русского языка в рекламе, однако это требование было менее строгим и не содержало прямого запрета на иностранные слова.

Теперь закон чётко говорит: иностранные слова в рекламе запрещены. Исключения сделаны для товарных знаков (но даже они должны сопровождаться русскоязычным эквивалентом) и для слов из правительственного перечня. На практике это означает, что рекламные слоганы вроде «Just do it», «Think different» и подобные не могут использоваться в рекламе на территории России без перевода на русский язык.

Новая статья 5.1: «Реклама, размещаемая в информационно-телекоммуникационной сети Интернет и ориентированная на пользователей на территории Российской Федерации, должна соответствовать тем же требованиям. Размер шрифта перевода товарного знака — не менее половины размера оригинала.»

Комментарий эксперта: Статья 5.1 вводит специальные правила для интернет-рекламы. Требование о размере шрифта перевода (не менее 50% от оригинала) является техническим стандартом, который легко проверить. Это существенно облегчает контроль за соблюдением закона в цифровой среде.

Для рекламодателей и веб-разработчиков это означает, что при размещении рекламных баннеров с иностранным товарным знаком необходимо обеспечить, чтобы русскоязычный перевод был визуально заметен. Если логотип компании написан шрифтом размером 24 пикселя, то русскоязычная подпись должна быть не менее 12 пикселей.

Статья 3. Изменения в КоАП: штрафные санкции

Новая статья 6.35 КоАП РФ: «Нарушение требований к использованию русского языка как государственного языка Российской Федерации»

Часть 1 (вывески): граждане — 2 000–5 000 руб.; должностные лица — 20 000–50 000 руб.; юридические лица — 100 000–300 000 руб.

Часть 2 (реклама): граждане — 5 000–10 000 руб.; должностные лица — 50 000–100 000 руб.; юридические лица — 200 000–500 000 руб.

Часть 3 (Интернет): граждане — 3 000–7 000 руб.; должностные лица — 30 000–70 000 руб.; юридические лица — 150 000–400 000 руб.

Часть 4 (повторные): граждане — 10 000–20 000 руб.; должностные лица — 100 000–200 000 руб.; юридические лица — 500 000–700 000 руб.

Комментарий эксперта: Размер штрафных санкций дифференцирован по трём критериям: сфера нарушения, субъект нарушения и повторность. Наиболее строго наказываются нарушения в сфере рекламы (до 500 000 рублей для юрлиц при первом нарушении). Это объясняется тем, что реклама имеет наибольший охват аудитории.

Обратите внимание, что повторное нарушение карается существенно строже: для юридических лиц штраф может достигать 700 000 рублей. При этом закон не определяет, в течение какого срока нарушение считается повторным. По общим правилам КоАП, лицо считается подвергнутым административному наказанию в течение одного года со дня окончания исполнения постановления о назначении наказания.

Внимание для бизнеса: Штраф накладывается за каждое выявленное нарушение отдельно. Это означает, что если на сайте компании обнаружено 10 нарушений, то теоретически может быть составлено 10 протоколов об административном правонарушении.

Статья 4. Переходные положения

Правительство в течение 6 месяцев утверждает перечень допустимых иностранных слов и нормы использования русского языка. Перечень пересматривается не реже раза в 2 года. Лица, устранившие нарушения в течение 3 месяцев после вступления закона в силу, освобождаются от ответственности.

Комментарий эксперта: Переходные положения крайне важны для практического применения закона. Шестимесячный срок для утверждения подзаконных актов означает, что перечень допустимых иностранных слов должен быть утверждён до декабря 2025 года. Это позволяет бизнесу заранее узнать, какие слова допустимы, и подготовиться к вступлению закона в силу.

Трёхмесячный грейс-период после вступления закона в силу (с 1 марта по 1 июня 2026 года) даёт дополнительное время на приведение деятельности в соответствие с новыми требованиями. Однако условием является именно устранение нарушений в указанный срок, а не просто их выявление. Если нарушение не устранено до 1 июня 2026 года, штраф может быть наложен ретроспективно.

Рекомендация экспертов: Не ждите вступления закона в силу. Начните аудит своих вывесок, рекламных материалов и сайтов уже сейчас, чтобы к 1 марта 2026 года быть полностью готовыми.

Статья 5. Вступление в силу

Закон вступает в силу 1 марта 2026 года. Отдельные положения о подзаконных актах вступают в силу со дня официального опубликования.

Комментарий эксперта: Дата 1 марта 2026 года выбрана не случайно. Между подписанием закона (24 июня 2025 года) и его вступлением в силу проходит более 8 месяцев. Это достаточный срок для того, чтобы все заинтересованные лица могли подготовиться к новым требованиям. Для сравнения: многие изменения в КоАП вступают в силу через 10 дней после опубликования.

Досрочное вступление в силу отдельных положений (о подзаконных актах) необходимо для того, чтобы к 1 марта 2026 года уже были утверждены все необходимые документы: перечень допустимых иностранных слов, нормы и правила использования русского языка и т.д.

Часто задаваемые вопросы

Можно ли использовать название бренда на английском языке?
Да, зарегистрированные товарные знаки можно использовать на иностранном языке. Однако в рекламе они должны сопровождаться русскоязычным переводом или эквивалентом, размер шрифта которого должен быть не менее 50% от оригинала.
Распространяется ли закон на частные переписки?
Нет, закон регулирует использование русского языка только в публичном пространстве: вывески, реклама, публичные интернет-ресурсы. Частная переписка, внутренняя документация компаний (если она не является публичной) и личные аккаунты в социальных сетях не подпадают под действие закона.
Кто будет контролировать соблюдение закона?
Основным контролирующим органом является Роскомнадзор (Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций). Его должностные лица уполномочены составлять протоколы об административных правонарушениях.
Что делать, если на моём сайте есть иностранные слова?
Рекомендуем провести аудит сайта уже сейчас. Замените иностранные слова русскоязычными аналогами там, где это возможно. Следите за публикацией перечня допустимых иностранных слов — слова из этого перечня можно будет оставить.
Распространяется ли закон на интернет-магазины?
Да, если интернет-магазин ориентирован на пользователей в России. Это касается как текстов самого сайта, так и рекламных материалов, размещённых на нём. Названия товаров, описания, навигация и прочие элементы интерфейса должны соответствовать требованиям закона.

Проверьте, нет ли нарушений на вашем сайте

Автоматическая проверка на соответствие требованиям 168-ФЗ

Проверить в Telegram