Федеральный закон 38-ФЗ «О рекламе» и его связь с 168-ФЗ
Федеральный закон от 13 марта 2006 года № 38-ФЗ «О рекламе» является основным нормативным актом, регулирующим рекламную деятельность на территории Российской Федерации. Закон устанавливает общие требования к рекламе, определяет особенности рекламирования отдельных видов товаров и услуг, а также предусматривает ответственность за нарушение рекламного законодательства. В контексте принятия Федерального закона 168-ФЗ от 24 июня 2025 года о защите русского языка, нормы 38-ФЗ приобретают особое значение, поскольку реклама является одной из ключевых сфер, где языковые требования подлежат обязательному соблюдению.
Языковые требования в законе о рекламе
Статья 5 Федерального закона 38-ФЗ содержит общие требования к рекламе, среди которых немаловажное место занимают языковые нормы. Реклама на территории Российской Федерации должна распространяться на русском языке, а в республиках — дополнительно на государственных языках этих республик. Данное требование распространяется на все формы рекламы: наружную, телевизионную, радиорекламу, рекламу в печатных изданиях и в сети Интернет.
Закон предусматривает, что использование в рекламе иностранных слов и выражений допускается при условии одновременного предоставления перевода на русский язык. При этом перевод должен быть выполнен шрифтом, размер и способ написания которого обеспечивают его восприятие потребителем рекламы. Эта норма направлена на защиту прав потребителей и обеспечение доступности рекламной информации для всех граждан Российской Федерации.
Особые требования установлены для рекламы, размещаемой в средствах массовой информации, выходящих на русском языке. В таких изданиях и передачах реклама должна быть представлена исключительно на русском языке. Использование иностранных слов без перевода или транслитерации рассматривается как нарушение рекламного законодательства и может повлечь применение мер ответственности со стороны Федеральной антимонопольной службы.
Взаимодействие 38-ФЗ и 168-ФЗ: новые реалии
С принятием 168-ФЗ языковые требования к рекламе существенно ужесточаются. Если ранее 38-ФЗ допускал использование иностранных слов при условии предоставления перевода, то 168-ФЗ устанавливает дополнительные ограничения, связанные с использованием иностранных слов, имеющих общеупотребительные аналоги в русском языке. Это означает, что даже при наличии перевода использование иностранного слова может быть признано нарушением, если существует устоявшийся русскоязычный эквивалент.
Например, использование слова «sale» в рекламе вместо русского «распродажа» теперь может повлечь санкции даже при наличии мелкого перевода на русский язык. Аналогичная ситуация складывается с терминами «cashback» (вместо «возврат средств»), «feedback» (вместо «обратная связь»), «shopping» (вместо «покупки»), «fashion» (вместо «мода») и многими другими часто используемыми в рекламе англицизмами.
168-ФЗ также расширяет перечень субъектов, на которых возлагается ответственность за соблюдение языковых требований в рекламе. Если 38-ФЗ традиционно возлагал ответственность на рекламодателей, рекламопроизводителей и рекламораспространителей, то 168-ФЗ дополнительно привлекает к ответственности владельцев площадок, на которых размещается реклама, включая владельцев веб-сайтов и интернет-платформ.
Наружная реклама и вывески
Наружная реклама является одной из наиболее чувствительных сфер с точки зрения языковых требований. Рекламные конструкции, билборды, растяжки, вывески коммерческих объектов — все эти элементы городской среды находятся на виду у широкой аудитории и формируют языковую среду общественного пространства. 38-ФЗ устанавливает общие требования к наружной рекламе, а 168-ФЗ конкретизирует языковые аспекты этих требований.
Вывески торговых объектов заслуживают особого внимания. Закон о рекламе разграничивает понятия «вывеска» и «реклама». Вывеска, содержащая наименование организации и информацию о режиме работы, не является рекламой в смысле 38-ФЗ. Однако языковые требования 53-ФЗ и 168-ФЗ распространяются на вывески в полной мере, поскольку наименования организаций входят в перечень сфер обязательного использования государственного языка.
На практике это означает, что магазин с вывеской исключительно на иностранном языке (например, «Beauty Shop» или «Coffee House») может быть привлечён к ответственности одновременно по нескольким основаниям: за нарушение требований к наименованию организации (в рамках 53-ФЗ и Гражданского кодекса), за нарушение рекламного законодательства (если вывеска содержит рекламные элементы) и за нарушение языковых требований 168-ФЗ. Совокупность этих нарушений может привести к значительным штрафным санкциям.
Интернет-реклама и цифровые каналы
Реклама в сети Интернет является самым быстрорастущим сегментом рекламного рынка, и именно в этой сфере языковые нарушения встречаются наиболее часто. Контекстная реклама, баннерная реклама, реклама в социальных сетях, таргетированная реклама — все эти форматы подчиняются требованиям 38-ФЗ и 168-ФЗ.
Особую проблему представляет реклама на платформах, работающих по модели самообслуживания (Яндекс.Директ, рекламные кабинеты социальных сетей). Рекламодатели самостоятельно создают и размещают рекламные объявления, зачастую не задумываясь о соблюдении языковых требований. Использование англицизмов в заголовках и текстах рекламных объявлений широко распространено и до недавнего времени не влекло реальных санкций.
С вступлением в силу 168-ФЗ ситуация кардинально меняется. Рекламодатели обязаны обеспечить соответствие своих рекламных материалов языковым требованиям. Рекламные площадки, в свою очередь, могут быть привлечены к ответственности за размещение рекламы, нарушающей языковое законодательство. Это создаёт стимул для разработки автоматизированных систем проверки рекламных объявлений на соответствие языковым нормам.
Федеральная антимонопольная служба и контроль
Федеральная антимонопольная служба (ФАС) является основным контролирующим органом в сфере рекламного законодательства. ФАС осуществляет надзор за соблюдением требований 38-ФЗ, рассматривает жалобы на ненадлежащую рекламу, проводит проверки и привлекает нарушителей к административной ответственности. С принятием 168-ФЗ полномочия ФАС в области контроля за языковыми требованиями в рекламе существенно расширяются.
ФАС вправе выносить предписания о прекращении нарушения рекламного законодательства, об отмене или изменении рекламы, а также о публикации контррекламы. В случае невыполнения предписания нарушитель может быть привлечён к дополнительной ответственности. Штрафы за нарушение рекламного законодательства установлены в Кодексе об административных правонарушениях и варьируются в зависимости от характера нарушения и статуса нарушителя.
Взаимодействие ФАС с другими контролирующими органами в рамках 168-ФЗ предполагает координацию усилий по выявлению и пресечению языковых нарушений в рекламной сфере. Это может включать совместные проверки, обмен информацией о нарушителях, а также выработку единых подходов к квалификации языковых нарушений в рекламе.
Особенности рекламы отдельных видов товаров
38-ФЗ устанавливает специальные требования к рекламе лекарственных средств, биологически активных добавок, медицинских изделий, финансовых услуг, алкогольной продукции и ряда других товаров и услуг. Эти специальные требования дополняются языковыми нормами 168-ФЗ, создавая многоуровневую систему регулирования.
В сфере рекламы лекарственных средств языковые требования приобретают особую значимость с точки зрения безопасности потребителей. Информация о показаниях, противопоказаниях, дозировке и способе применения должна быть представлена на русском языке в ясной и понятной форме. Использование иностранных медицинских терминов без перевода может не только нарушить закон, но и создать реальную угрозу здоровью потребителей.
Реклама финансовых услуг также требует повышенного внимания к языковым аспектам. Финансовые термины, заимствованные из английского языка (такие как «лизинг», «факторинг», «овердрафт»), широко используются в профессиональной среде, однако их применение в рекламе, ориентированной на массового потребителя, может потребовать дополнительных пояснений на русском языке в соответствии с требованиями 168-ФЗ.
Штрафы за языковые нарушения в рекламе
Система штрафов за нарушение языковых требований в рекламе формируется на пересечении норм 38-ФЗ, КоАП РФ и 168-ФЗ. Статья 14.3 КоАП РФ устанавливает ответственность за нарушение законодательства о рекламе, предусматривая штрафы для граждан, должностных лиц и юридических лиц. 168-ФЗ может устанавливать дополнительные составы правонарушений, связанные непосредственно с нарушением языковых требований.
Для юридических лиц штрафы за нарушение рекламного законодательства могут быть весьма значительными. В зависимости от характера нарушения и его последствий размеры штрафов могут составлять от нескольких десятков тысяч до нескольких сотен тысяч рублей. При повторном нарушении санкции увеличиваются, а в отдельных случаях может быть принято решение о приостановлении рекламной деятельности.
Важно учитывать, что нарушение языковых требований в рекламе может быть квалифицировано одновременно по нескольким основаниям, что приводит к кумулятивному назначению штрафов. Например, реклама с использованием иностранных слов без перевода может одновременно нарушать требования 38-ФЗ о предоставлении перевода, нормы 53-ФЗ об обязательном использовании русского языка и положения 168-ФЗ о запрете иностранных заимствований при наличии русских аналогов.
Рекомендации для рекламодателей
В связи с ужесточением языковых требований рекламодателям рекомендуется провести ревизию всех рекламных материалов на предмет соответствия языковому законодательству. Особое внимание следует уделить следующим аспектам: наличие иностранных слов в текстах рекламных объявлений, слоганах и заголовках; использование иностранных наименований брендов и товаров без транслитерации или перевода; оформление наружной рекламы и вывесок; содержание рекламы в цифровых каналах.
Рекомендуется разработать внутренние стандарты и руководства по созданию рекламных материалов, учитывающие требования языкового законодательства. Маркетинговые и рекламные отделы организаций должны быть проинструктированы о новых требованиях и последствиях их нарушения. Привлечение профессиональных лингвистов и юристов на этапе разработки рекламных кампаний поможет избежать нарушений и связанных с ними финансовых потерь.
Для крупных рекламодателей целесообразно создание автоматизированных систем проверки рекламных текстов на соответствие языковым нормам. Такие системы могут интегрироваться с рекламными платформами и обеспечивать предварительную проверку объявлений перед их публикацией. Инвестиции в подобные инструменты окупятся за счёт снижения рисков штрафных санкций и репутационных потерь.
Перспективы развития рекламного законодательства
Принятие 168-ФЗ знаменует новый этап в развитии рекламного регулирования в России. Языковые требования становятся неотъемлемой частью общих требований к рекламе, а их нарушение влечёт реальные финансовые последствия. Можно прогнозировать дальнейшее развитие нормативной базы в направлении конкретизации языковых требований к различным видам рекламы и каналам её распространения.
Важным направлением развития является совершенствование механизмов контроля за интернет-рекламой. С учётом трансграничного характера цифровой среды и возможности размещения рекламы из-за рубежа, законодателям предстоит решить ряд практических вопросов, связанных с юрисдикцией и применимостью языковых требований к рекламе иностранных рекламодателей, ориентированной на российскую аудиторию.
В целом, 38-ФЗ и 168-ФЗ формируют взаимодополняющую систему регулирования рекламной деятельности, в которой языковые требования становятся неотъемлемой частью общих стандартов качества и законности рекламы. Рекламодатели, рекламные агентства и владельцы рекламных площадок должны воспринимать языковое соответствие как обязательный элемент профессиональной деятельности, наравне с требованиями достоверности, ненавязчивости и этичности рекламы.